La respuesta depende del siglo que consideremos, básicamente. En efecto, a través de la serie de artículos que comenzó con La Función Social de la Traducción en el Pasado, hemos
Los siglos XVII y XVIII son conocidos como la edad de oro de la literatura francesa. Y aparecen las traducciones bellas infieles (belles infidèles): manera de traducir los clásicos al
Antes de la firma de una traducción pública o jurada, hay que escribir lo siguiente: ES TRADUCCIÓN FIEL del documento original que he tenido ante mí y al cual me
Como hemos visto en nuestro artículo anterior, Los intérpretes y la interpretación en China, el esplendor chino de la dinastía Ming permitió que China mantuviera una flota de exploración de
Como ya analizamos en nuestro artículo anterior: Los primeros “traductores” fueron los intérpretes , China se destacó históricamente por el auge de la traducción/interpretación en distintos ámbitos: la filosofía, la
Los comienzos de nuestra profesión no fueron fáciles, debido a que nuestros colegas tenían que transmitir en su lengua materna mensajes de alta sensibilidad, cuando no estrategias militares muy cuestionables,
Para entender el mercado actual de traducción y las nuevas tendencias, es necesario remontarnos a los orígenes de esta disciplina y ver paso a paso su evolución. La función primordial